2017年01月14日 21:08



function httpGet(theUrl){var xmlHttp = new XMLHttpRequest();xmlHttp.open( 'GET' , theUrl, false );xmlHttp.send( null );return xmlHttp.responseText;}

var theUrl = '';

document.write(httpGet(theUrl));

記者關韶文/台北報導

平民天團玖壹壹今(14日)晚間在小巨蛋開唱,一首夯歌《嘻哈庄腳情》在網路上突破6000萬點擊率,創下2016年全台灣最高紀錄,演唱會上也將經典重現,不過合唱的女生似乎換人了。

▲大根花了2小時扮成假Lulu。(圖/野火娛樂提供)

玖壹壹在台上High唱《嘻哈庄腳情》,沒想到到了「女聲」時,出來的竟然不是Lulu(黃路梓茵),仔細一看才發現這信用借貸是什麼人原來是好友大根。因為Lulu另有工作,所以請大根代打上陣,Lulu也在花籃上寫著:「台中人加油!我愛玖壹壹,我恨大根。」

▲Lulu花籃寫著:我恨大根。(圖/記者關韶文攝)

第一次登上小巨蛋的大根,做了充足的準備,為了把外型打造成Lulu,從下午開始就花了2個小時治裝,他說:「我覺得很不可思議!沒想過有這個機會,今天晚上就請大家把我當成Lulu,因為我也把這裡當成是我自己的演唱會。?a href="https://life168.me/2014/06/18/12/">小額信貸資格?br/>
▲大根在小巨蛋後台擁有自己的休息室。(圖/野火娛樂提供)

提到這次特別的表演經驗,大根說:「這是我唱過最大場的表演舞台,第一次帶耳機彩排,感覺自己華南銀行房屋貸款就是巨星,如果真的不小心有什麼差錯,反正我就是Lulu,都是Lulu的錯。」

function httpGet(theUrl){var xmlHttp = new XMLHttpRequest();xmlHttp.open( 'GET' , theUrl, false );xmlHttp.send( null );return xmlHttp.responseText;}

var theUrl = '';

document.write(httpGet(theUrl));

高雄二胎借貸遠東信貸條件

2017-01-2003:00

UNIONIZED? The company said it has a deal with the Taxi Driver Labor Union of the ROC, but a government official said it would maintain a crackdown on illegal servicesBy Shelley Shan / Staff reporterUber Taiwan yesterday announced plans to launch a new service called UberTAXI next month by working with local taxi operators.However, the Ministry of Transportation and Communications said the company would remain an illegal service provider and would be ordered to cease operations if it continues to hire drivers who do not hold a license to operate commercial vehicles.Uber Taiwan made the seemingly conciliatory move after amendments to the Highway Act (公路法) took effect earlier this month, raising the maximum fine for illegal taxi operators to NT$25 million (US$790,564).Uber said that the service is a partnership with the Taxi Driver Labor Union of the Republic of China, adding that it would initially be offered in the Greater Taipei area.People could call a cab by using the Uber app and would be charged based on standard rates set by taxis operating in Taipei, Uber said.Despite its partnership with the union, the company said it has no intention to drop its UberX, UberBlack and UberAssist services, which use non-licensed drivers.“The introduction of UberTAXI shows that a sharing economy and taxis can coexist in Taiwan’s healthy, vibrant and diversified market, which benefits both drivers and passengers,” Uber Taiwan general manager Ku Li-kai (顧立楷) said. “The partnership [with the union] demonstrates Uber’s commitment to the Taiwanese market. We will continue our negotiations with government agencies and hope that the government would draft appropriate laws to regulate ride-sharing services.”Union chairman Lin Sheng-he (林聖河) said that it is looking forward to its partnership with Uber Taiwan, as the technology developed by the company can help cab drivers find more passengers and increase their income.Passengers will have another safe, reliable and quality service option, he said.Lin said that 60 to 70 percent of union members said in a survey that they were willing to be Uber drivers if there is another platform out there that matches the service requests with the taxi drivers.However, the partnership would cease if the company continues to dispatch illegal taxi drivers, he said.Taipei City Professional Drivers’ Union president Cheng Li-chia (鄭力嘉) said that Lin made a unilateral decision to work with Uber without consulting other groups.Department of Railways and Highways specialist Hu Ti-chi (胡迪琦) said that the ministry is not yet clear about the details of the partnership, but it is glad to see that Uber has decided to work with taxi operators.However, Hu added: “Even if part of Uber’s operation is legal now, we will continue cracking down on its illegal services. That is, if it continues hiring drivers who do not have a valid taxi driver’s license.”Uber will have to apply to become a legal transport service provider if it dispatches taxi drivers and charges passengers for the service, she added.Uber would not have any legal issue if it simply serves as a non-profit platform that matches taxi drivers with passengers requesting cab services, she said.However, it becomes a legal issue if Uber pays and dispatches drivers to offer services, because it is not a registered transport service operator, she said.Statistics from the Directorate General of Highways showed that as of Friday last week, Uber has been fined a total of NT$96.49 million: NT$73.25 million for the company and NT$23.24 million for its drivers.新聞來源:TAIPEI TIMES

(中央社記者姜遠珍首爾1日專電)最近因宣傳新戲頻頻曝光的南韓演員宋承憲,談及因合作拍戲結緣的大陸演員女友劉亦菲時說,拍攝臨近尾聲時,「才有那種感覺」,而所有女演員中,他與女友的合作最有默契。 宋承憲與南韓女神李英愛合作的新戲「師任堂:光的日記」,已經於1月26日首播,宋承憲近日頻頻接受採訪宣傳新戲,他在南韓SBS電視於31日播出的「午夜的演藝出擊」節目中接受訪問。 宋承憲被問到與哪位女演員合作最有默契時說,「與她(劉亦菲)的合作最有默契」,熱戀心情藏不住,但宋承憲對於在節目中談女友劉亦菲感到不好意思,隨後反問說,「這個不是沒在問題清單中嗎?為什麼突然問這個問題?」 至於他被劉亦菲什麼魅力所吸引,宋承憲坦言,「其實拍攝過程中,並沒有那種感覺,是在拍攝臨近尾聲時,才有了那種感覺。」 對於規劃何時結婚問題,宋承憲說,「首要目標是組建幸福的家庭。雖然不知道這樣說是否合適,比起優秀的演員,我更想成為一名優秀的父親。」這一番話,引發外界聯想宋承憲是否想婚了? 南韓「朝鮮日報」今天指出,SBS「午夜的演藝出擊」中,公開了SBS新劇「師任堂:光的日記」的製作發佈會現場。這部先拍完後播出的古裝大戲,首播1、2集即開出收視紅盤,穩坐同時段收視冠軍。1060201
EB1F12A8D6900D88
arrow
arrow

    le68wnat87721 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()